Warning: 发生了预料之外的错误。WordPress.org或是此服务器的配置可能出了一些问题。如果您持续遇到困难,请试试支持论坛。 (WordPress无法建立到WordPress.org的安全连接,请联系您的服务器管理员。) in /export/sd206/www/jp/r/e/gmoserver/3/3/sd0330133/jp-lang-class.asia/wordpress-4.3.1-ja-jetpack-undernavicontrol/wp-admin/includes/translation-install.php on line 66
ex1)名詞(noun)+と思います。
私は、事実と 思います。 (わたしは、じじつと おもいます – watashiwa、jijitsuto omoimasu。- I think it is the fact.)
事実→ じじつ – jijitsu – fact
ex2)文節(sentence)+と思います。
私は、雨が降り始めると 思います。 (わたしは、あめがふりはじめると おもいます – watashiwa、amegahurihajimeruto omoimasu。- I think it begin to rain.)
雨→ あめ – ame – rain
始める→ はじめる – hajimeru – begin
降る→ ふる – huru – fall
When someone writes an paragraph he/she retains the
plan of a user in his/her brain that how a user can understand it.
So that’s why this paragraph is amazing. Thanks!